Розробили ви круту програму, додаток чи сервіс і думаєте, що на цьому все? Та ні, друзі. Щоб ваш продукт сприйняли не тільки в рідних краях, але й за кордоном, його треба адаптувати до місцевих умов, мов і культур. Ось тут і починається магія локалізації! І хто ж це зробить краще за нас, “ПРО Переклад”? Ми не просто перекладаємо — ми робимо так, щоб ваш софт став своїм на будь-якому ринку.
Чому локалізація ПЗ — це не лише переклад?
Локалізація програмного забезпечення — це не просто перекласти “File” на “Файл”. Це про те, щоб кожен користувач у будь-якій країні відчував, що програма створена спеціально для нього. Ми беремо до уваги все — від мови і культурних відмінностей до технічних нюансів, щоб ваш продукт працював гладко і природно на кожному ринку.
Кому потрібна локалізація?
- Розробникам і видавцям ПЗ, які хочуть вийти на міжнародні ринки і завоювати користувачів по всьому світу.
- Інтернет-сервісам та мобільним додаткам, які прагнуть залучити більше користувачів і підвищити їх лояльність.
- Корпоративним клієнтам, що хочуть використовувати своє ПЗ в різних країнах з максимальним ефектом.
Що ми робимо?
- Повна адаптація інтерфейсу: Наші спеціалісти роблять так, щоб ваш софт звучав і виглядав зрозуміло і комфортно для кожного користувача, незалежно від його локації.
- Культурна та технічна адаптація: Ми враховуємо, що працює в одній країні, може не працювати в іншій. Тому підлаштовуємо ваш продукт під особливості кожного ринку — від кольорів і шрифтів до локальних вимог безпеки.
- Тестування та контроль якості: Після локалізації проводимо повне тестування, щоб переконатися, що все працює і виглядає бездоганно. Ніяких сюрпризів чи непорозумінь.
- Переклад документації та підтримка: Локалізуємо не тільки сам продукт, але й всю супровідну документацію, щоб користувачі не тільки користувалися, а й розуміли, що і як працює.
Чому обирають саме нас?
- Знання та досвід: Ми не перший рік на цьому ринку і знаємо, як зробити локалізацію, щоб вона працювала. Ми не просто перекладаємо, а створюємо продукт, який живе на новому ринку.
- Швидкість та ефективність: Знаємо, що ринок не чекає. Робимо швидко, але без втрати якості.
- Партнерський підхід: Ми не просто надаємо послугу — ми стаємо частиною вашої команди, щоб разом досягти найкращого результату.
Як замовити локалізацію ПЗ?
Просто: звертайтеся до нас через сайт або дзвоніть. Ми обговоримо ваші потреби, складемо план дій і розпочнемо роботу над тим, щоб ваш софт заговорив усіма мовами світу.
З “ПРО Переклад” ваш продукт стане зрозумілим, близьким і зручним для кожного користувача. Давайте зробимо це разом!
