Гей, геймери та розробники! Якщо ви хочете, щоб ваші ігри збирали захоплені відгуки і в США, і в Японії, і в Європі, однієї лише крутої графіки і геймплею недостатньо. Вашим персонажам треба навчитися говорити мовою гравців по всьому світу, а сюжету — підлаштуватися під культурні особливості кожного регіону. Саме тут вступає в гру локалізація. І тут ми, “ПРО Переклад”, знаємо, як зробити так, щоб ваша гра стала справжнім хітом на будь-якому ринку.
Що таке локалізація ігор і навіщо вона потрібна?
Локалізація ігор — це не просто переклад тексту. Це адаптація всього контенту гри: текстів, діалогів, інтерфейсу, культурних реалій, жартів і навіть звуків — під менталітет і традиції тієї країни, де ви плануєте її продавати. Правильно локалізована гра викликає у гравців емоції, захоплення та відчуття, що гра створена саме для них.
Кому потрібна локалізація?
- Розробникам та видавцям ігор, які планують виходити на міжнародні ринки.
- Інді-студіям, які хочуть, щоб їхні ігри стали популярними не лише вдома, а й у всьому світі.
- Маркетинговим командам, що прагнуть залучити більше гравців і отримати більше позитивних відгуків.
Що ми пропонуємо?
- Повний цикл локалізації: Перекладемо всі тексти гри, включаючи діалоги, описи, інтерфейс і маркетингові матеріали. І не просто перекладемо, а адаптуємо під культурний контекст кожного регіону, щоб гравці відчували себе як вдома.
- Культурна адаптація: Розуміємо, що працює в одній країні, може бути не зрозумілим в іншій. Тому ми ретельно підбираємо всі елементи гри, щоб вони відповідали культурним ігровим стандартам кожного регіону.
- Тестування ігрового процесу: Ми не тільки локалізуємо гру, але й перевіряємо її на всіх етапах — від перекладу до фінального релізу. З нами ніяких помилок, незрозумілих жартів чи культурних казусів.
- Адаптація графіки та звуку: Так, ми можемо адаптувати не тільки текст, а й графіку та звук, щоб ваша гра звучала і виглядала чудово на будь-якій платформі і в будь-якому регіоні.
Чому саме “ПРО Переклад”?
- Досвід і пристрасть до ігор: Ми самі геймери і розуміємо, що потрібно для успішної локалізації. Знаємо, як працює індустрія і що очікують гравці.
- Точність і креативність: Локалізація — це не лише про точність, а й про творчість. Ми робимо так, щоб ваші діалоги та сюжети звучали природно і захопливо.
- Партнерство на довгі роки: Ми не просто робимо переклад, а стаємо частиною вашої команди, допомагаючи створювати справжні шедеври для гравців по всьому світу.
Як замовити локалізацію гри?
Все просто: зв’яжіться з нами через сайт або зателефонуйте. Ми обговоримо ваші потреби, надамо план дій і розпочнемо роботу над локалізацією вашого ігрового шедевру.
“ПРО Переклад” — це ключ до сердець гравців по всьому світу. Давайте зробимо вашу гру справжнім блокбастером разом!
